智慧非取相修得 Wisdom is not realized by graping

智慧非取相修得

《大般若經》云:「是一切相智非取相修得。所以者何?諸取相者,皆是煩惱。」

 

白話翻譯:

佛的智慧不是以執取事物有真實相而修得的。為什麼呢?凡是執著事物有真實相者,都是煩惱。

註:

1. 一切相智,是佛的智慧,也就是對於一切事物有不同角度的理解與體會。

2. 法相,是一切事物的「特徵」、「現象」、特殊「標幟」或「標記」﹙梵文 lakshana 或 nimitta ),也就是從認識事物的角度來說的。

 

Mahaprajnaparamita Sutra:

Buddha’s knowledge of all aspects is not cultivated and realized by grasping phenomena having a true characteristic. Why is this? Since all grasping of phenomena having a true characteristic are defilements.

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

你可以使用這些 HTML 標籤與屬性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>